برگه:Archive of Šarq magazine.pdf/۱۴۴

این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
۴۸
ماری استوارت

یولبه- این پارچه زربفت چیس و از کجا آمده است!این را از طبقه بالای عمارت به پائین انداخته‌اند و میخواهند باینوسیله باغبان را فریب دهند..

لعنت بر این مکر و حیله زنان… با وجود تفتیشات و جستجوهای دقیق باز هم اشیاء گرانبها و گنج‌های پنهان شده (شروع به تفتیش میکند)آنجائی که این زینت پنهان شده لا بد چیز دیگری نیز یافت میشود.

کندی- گستاخی تا چند از اطاق خارج شوید. اسرار خانم من در این گنجه پنهان است.

یولبه- من نیز پی همان‌ها میگردم. (مقداری کاغذ از گنجه بیرون می‌آورد)

کندی- این‌ها کاغذهای بی‌قدر و قیمتی است. این عبارات فقط برای تخفیف بیکاری غم‌انگیز ایام محبس نوشته شده است.

یولبه- در ایام بیکاری است که روح فساد کار می‌کند.

کندی- این‌ها را به فرانسه نوشته‌اند،

یولیه- بدتر؛ زیرا فرانسه زبان دشمنان انگلستان است.

کندی- این‌ها مسودهٔ کاغذهائی است که به ملکه انگلستان نوشته شده است.

یولبه- به آنها دست نخواهم زد و بجای خود خواهند ماند. اما این چیز درخشنده چیست؟...

(فنر سری را باز کرده و از جعبه مخفی جواهر را بیرون می‌آورد) این حمایل سلطنتی است که با نشان سلطنتی فرانسه و جواهر گرانبها زینت یافته است. (آنرا برفیق همراه خود می‌دهد) این را بگیر و با سایر چیزها نگاهدار-دوری خارج می‌شود.

کندی- آه چقدر باید توهین و تشدد تحمل کرد.

یولبه- تا ماری مالک ثروت است قادر به خرابی است زیرا ممکن است هر چیزی را حربه برای دست خود قرار دهد.

کندی- رئوف باشید و او را از آخرین زیور خود محروم نسازید. دیدن نمونهٔ از شکوه قدیم برای این بدبخت تسلیتی خواهد بود. شما همه چیز را از او گرفته‌اید.

یولبه- زینت‌های او را به اشخاص امانت‌داری می‌سپاریم و هر وقت مقتضی گردید زیـنت‌ها بایشان مسترد خواهند شد.