فضائل و معلومات با آنان همدوش باشیم و این مقصود زمانی انجام پذیر خواهد بود که بمعلومات و مزایای روحی و اخلاقی و علمی آنها آشنا شویم. مجلهٔ شرق میل دارد که واسطهٔ این آشنائی باشد و از همین لحاظست که ما بیشتر بترجمه آثار ملل متمدنه دنیا اهمیت خواهیم گذاشت.
مجلهٔ شرق بترجمه بیشتر اهمیت میدهد و از آنمیان نیز ترجمهٔ تاترهای یونانی و اروپائی را برعکس آنچه تا بحال معمول جرائد و مجلات ما بوده است بیشتر ترویج خواهد کرد.
امروزه در دنیای متمدن تاتر یکی از مهمترین وسائل تهذیب اخلاق ملی است و نمایشگاه بهترین مدرسهٔ اخلاقی بشمار میرود، ولی مع التاسف ما در اینقسمت نیز از مرحلهٔ تمدن دوریم و هنوز درهای اینمدرسه بر روی ما گشوده نشده است. نویسندگان ما هم باقتضای محیط از ترجمه تاترهای مفید و سودمند فرنگی، یا تنظیم و نگارش تاترهائی برطبق عقاید و آداب ملی، خودداری میکنند. اینک ما مصمم شدهایم که بیاری دوستان، هر شمارهٔ مجله را بترجمهٔ یکی از تاترهای معروف عالم از قدیم و جدید یا درج پیس هائی که بقلم نویسندگان فارسیزبان نگارش یافته است، زیـنت دهیم و از رفقای فاضل خود نیز تمنی داریم باین منظور عطف توجهی فرموده ما را کمک نمایند، تا شاید بدینوسیله ذوق مطالعهٔ پیسها و نمایش تاترهای مفیده در افراد ملت ایجاد شود.
***
مجلهٔ شرق مخصوصا بیک موضوع نیز علاقهمند است و