برگه:Tarikh-e Tabarestan.pdf/۲۲

این برگ هم‌سنجی شده‌است.
–۸–
  در دل چو نداشت هیچ از جای کهن باز آمده‌ام بر سر سودای کهن  

و چون تقدیم اقدم لازم بود این رساله را که چون فُلک مشحون است از فنون حِکم ترجمه کرده افنتاح بدو رفته، و اللّه ولیّ التّیسیر و التّسهیل و هو حسبنا و نعم الوکیل.

در این تاریخ اندک و بسیار هرچه حکم و مواعظ و اشعار و امثال و نکت و احوال خلفا و علما و حکایات ملوک و امرا و سیر و شیم و مکاتبات ایشان است جمله این ضعیف از کتب متفرّق و افواه علما نقل کرده است. توقّع است که خوانندگان منصف و فحول مبرّزان مُصنّف چون شرف مطالعه ارزانی دارند اگر در نقط و نکت خلل و زللی بینند بفضل و کرم تصحیح سقیم و تقویم غیر مستقیم زکات فضل و شکر رحمت الهی را دریغ ندارند و از تعنّت عفو کنند و بدعا یاد دارند تا مالک دین و ملل خطا و خلل از قول و عمل کافّهٔ مسلمانان دور کند و بر صدق و صواب موفق گرداند اِنَّهُ وَلِیُّ الاِحْسَانِ وَ عَلَیْهِ التَّکْلَانُ.

و این کتاب بر چهار قسم منقسم کرده شد[۱] بتوفیق ربّ المتعال:

قسم اول از ابتدای بنیاد طبرستان و در او چهار بابست: باب اوّل در ترجمهٔ سخن ابن‌المقفّع، باب دوّم در ابتدای بنیاد طبرستان و بنیاد عمارت شهرها، باب سوّم در خصایص و عجایب طبرستان، باب چهارم در ذکر ملوک و اکابر و علما و زهّاد و کتّاب و اطبّاء و اهل نجوم و حکما و شعرا.

قسم دوم در ابتدای دولت آل وشمگیر و آل بویه و مدّت استیلای ایشان بر طبرستان.

قسم سیم در نقل ملک طبرستان از آل وشمگیر که آخر ایشان انوشیروان بن منوچهر بن قابوس بود با سلاطین محمودیان و سلجوقیان.

قسم چهارم از ابتدای آل باوند دوّم نوبت تا آخر دولت ایشان.


  1. چون بشرحیکه در مقدّمه ذکر شده نسخهٔ الف که اساس طبعست این قسمتها را ندارد معلوم نیست که این تقسیم‌بندی چندان صحیح باشد بخصوص قسم چهارم آن.