و عمیق حفر میکردند و خاک آنرا بدرون ریخته خاکریزی ترتیب میدادند و بالای آن چوبها نصب کرده آنها را بهم میبستند و باینطریق اردوی ایشان دارای حصاری و خندقی میگردید و در وسط هریک از اضلاع مربع یک دروازه قرار میدادند و میان اردو یک کوچه میدادند بعرض سی متر که اردو را دو قسمت میکرد. خیمهٔ سردار را در جائی میزدند که جانب دشمن بود. همچنین خیمههای صاحبمنصبان معتبر و سپاهیان نخبه و معاونین را و دو نیمهٔ دیگر اردو لژیونهای روسی و جناحین که از معاونین بودند قرار میگرفتند و بین آنها هم یک کوچه بود و خیمهها را دوبدو در یک خط مستقیم میزدند و پشتهای آنها بیکدیگر بود و درها بطرف کوچههای فرعی باز میشد که منتهی بکوچهٔ اصلی میگردید و برای هر ده نفر یک خیمه میزدند و در اردوها مکان لشکریان تغییر نمیبایست بکند و بمحض ورود هرکس میدانست کجا باید رود و مثل این بود که سربازخانهٔ خود را همهجا همراه داشتند. مابین خیمهها و حصار اردو هم فضائی بعرض چهل و پنج متر باز میگذاشتند و دواب و مواشی که بطور غنیمت گرفته بودند در آن محل جا میدادند. نزدیک هریک از دروازهها قراولها میگذاشتند و شب را چند قسمت کرده هر قسمتی را کشیکی قرار داده و هنگام تبدیل کشیک را بواسطهٔ شیپور اعلام مینمودند و سوار هم در اطراف گردش میکرد که مراقب قراولها و صحت کشیک باشد.
برگه:TarikhMokhtasareDolateGhadimeRoom.pdf/۹۰
این برگ نمونهخوانی شده ولی هنوز همسنجی نشدهاست.
— ۹۰ —