برگه:سبک‌شناسی، جلد ۱.pdf/۷۶

این برگ نمونه‌خوانی نشده‌است.
– ۴۴ –

ه دین کرت » و « بندهشن ، و بعضی به صد صحیفه امیرسد چون «اباتکار زریران » و بعضی از چند سطر نمیگذرد ـ مجموع این یادگارها با مواظبت ضبط شده است و بعضی مانند«کاروند » و «آیین نامک» معلوم نیست بچه سبب از میان رفته است ، و بعضی چون « هزار داستان » و « خوتای نامک » و «کلیلک و دمنک »وغیره ترجمه اش باقی و اصل فانی شده است. ما اکنون از آنچه هنوز باقی است صورتی باختصار نقل میکنیم آنچه از اوستا بزبان پهلوی ترجمه شده است مجموعاً ۱۴۱۰۰۰ کلمه تقریباً ا ـ وندیداد «پهلوی» کلمه ۲ ـ یسنا ـ - پهلوی ۳ - نیرنگستان «پهلوی ۲۰ ترجمه آن و ۲۲۰۰۰ کلمه پهلوی شرح و توضیح و ۱۸۰۰ کلمه اوستایی کلمه اوس ۴ ـ ویشتاسپ پشت پهلوی ه - ویسپر پهلوی و ۱۰۰۰ اوستانی ۶ ـ فرهنگ ایم ایوک ۷ ـ اوهرمزدیشت ه - بهرام یشت ۲۰۰۰(ظ) ۹ - ها دخت است این کتاب مخلوطی است از ۲۹ فقره اوستائی ۱۰ - ائو گمادانجا در ۲۸۰ کلمه و ۱۴۵۰ کلمه پازند . کلمه پهلوی و ۴۰۰ اوستانی ۱۱ - جیتک او یستاک کاسان ۱۲ – اترش نیایشن ۱۳ ـ و چر کرت دینیک" : این کتاب مخلوطی است از تفسیر پهلوی و متن دینی ، متن ۱ - برای تفصیل بکتاب فقة المغه ایرانی قسمت جمع آوری دوسته رجوع شود. ۲ - این کتاب مخلوطی است از اوستا و پهلوی ورساله عملی است در باب اجرا عمر امم دینی زردشتی و با دایر پستانه با هم در یکجلد چاپ شده است. - قسمت مختصری از یک وچر کرت که شبیه بسی روزه است در صفحه ۹۲۸ متون پهلوی طبع جاماسپچی مینوچهر متن و حاشیه بچاپ رسیده است. ۴ } ۴۸۰۰۰ ۳۲۰۰ ۲۲۰۰ ۱۵۳۰ کلمه پهلوی ۱ {