برگه:Zendegani-man.pdf/۵۴: تفاوت میان نسخهها
←مشکلدار: عکس دارد |
جز جایگزینی «ي» و «ك» عربی |
||
متن برگ (در تراگنجانی خواهد آمد): | متن برگ (در تراگنجانی خواهد آمد): | ||
خط ۱: | خط ۱: | ||
را به من داد، همه را نیک خواندم. می باید بگویم: تاریخ باب و بها و ازل را نیک شناخته ولی در میان دو |
را به من داد، همه را نیک خواندم. می باید بگویم: تاریخ باب و بها و ازل را نیک شناخته ولی در میان دو |
||
چیز سازش نیافته بودم: از یکسو جانفشانیهای بسیار مردانه بابیان نخست - از ملاحسین بشرویهای و |
چیز سازش نیافته بودم: از یکسو جانفشانیهای بسیار مردانه بابیان نخست - از ملاحسین بشرویهای و |
||
حاجی ملامحمد على بار فروش و ملامحمد علی زنجانی و قرة |
حاجی ملامحمد على بار فروش و ملامحمد علی زنجانی و قرة العین و حاجی سلیمان خان و دیگران - که جای |
||
گمانست که آمیغهایی<ref> |
گمانست که آمیغهایی<ref> آمیغ= حقیقت (ویراینده)</ref> را دیده و در راه آنها می بوده که به چنان جانبازیهای مردانه می کوشیده اند، و از یکسو |
||
نوشته های باب که هیچ معنایی نداشته و رویهمرفته به آشفته گویی ماننده تر می بوده. این یک |
نوشته های باب که هیچ معنایی نداشته و رویهمرفته به آشفته گویی ماننده تر می بوده. این یک |
||
چیستانی<ref>چیستان= معما (ویراینده)</ref> در دل من شده بود. با این حال چون می شنیدم بهاییان «مبلغان» می دارند، که به همه جا می روند |
چیستانی<ref>چیستان= معما (ویراینده)</ref> در دل من شده بود. با این حال چون می شنیدم بهاییان «مبلغان» می دارند، که به همه جا می روند |
||
می پنداشتم باری<ref> باری= لااقل ، اقلا</ref> سخنان گیرایی می دارند، و خود در شگفت شدم هنگامیکه دیدم این مبلغان بجای دلیل |
می پنداشتم باری<ref> باری= لااقل ، اقلا</ref> سخنان گیرایی می دارند، و خود در شگفت شدم هنگامیکه دیدم این مبلغان بجای دلیل |
||
حدیث می آورند: « |
حدیث می آورند: «یأتی بشرع جدید و کتاب جدید.»<ref>پارسی: سخن میآید با راه تازه و نامه تازه»</ref> |
||
یا شعر حافظ می خوانند |
یا شعر حافظ می خوانند |
||