برگه:غلطهای فاحش فرهنگهای فارسی.pdf/۷

این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.

لغات و اصطلاحاتی را غلط ضبط کرده باشد ، و کسی هم که نوشته های او را نقل میکند همان غلطها را تکرار نماید ، و این خیانتی است بفارسی زبانان ، و ضربه و لطمه ای است بزبان فارسی ، زیرا مردمی را که برای پیدا کردن املاء و اعراب و معنى صحيح لغت بكتاب او مراجعه میکنند بیشتر بغلط و اشتباه می اندازد. نویسنده که چندین سال در علم لغت مطالعه و تتبع نموده و دو کتاب لغت نیز بنام فرهنگ نو و فرهنگ عمید تألیف کرده ام ضمن مطالعه فرهنگهای فارسی متوجه شدم اغلب آنها دارای غلطهای فاحشی هستند که بیشتر مردم غلطهای مزبور را باستناد آن فرهنگها بکار میبرند و ممکن است علاوه بر غلطهای مشهور و متداول غلطهای دیگری نیز بتدریج در زبان فارسی رایج گردد، لذا در صدد برآمدم غلطهای فاحش را از فرهنگ های مزبور استخراج کنم و در یکی از روزنامه ها بچاپ برسانم تاهر کس کتاب لغتی دارد غلطهای آنرا اصلاح کند و از بکار بردن واژه های غلط احتراز نماید ، پس از شروع بکار دیدم آنقدر غلط زیاد است که خود غلطهای فاحش برخی فرهنگها يك فرهنگ مفصل میشود، ناچار بر آن شدم که این غلطهارا در کتابی گرد آورم که همه وقت در دسترس مراجعه کنندگان باشد و هرگاه در صحت و سقم لغتی مردد بودند این کتاب مراجعه نمایند ، و اغلاط لغت نامه های خودرا از روی این غلطنامه درست کنند. و نیز برای آنکه کتاب خودرا جهة مزيد استفاده خوانندگان کامل تر و مفیدتر بپایان رسانده باشم مطالب دیگریهم به آن افزودم و در نتیجه به سه بخش تقسیم گردید : اول - غلطهای فرهنگهای فارسی دوم ـ غلطهای مشهور و متداول سوم ـ قاعده های کلی برای درست نوشتن و درست خواندن در خاتمه این دو نکته را تذکر میدهد : ۱ - اغلاطی که در این کتاب درج گردیده تمام از فرهنگ آموزگار