برگه:FarhangeNafisi.pdf/۱۰۶

این برگ نمونه‌خوانی نشده است.
–۹۲–

اجاس

( ejās ) ا. پ. آلوچه. و قسمى از آلوى دمشقى.

اجاش

( ojāc ) ا ج. ع. جمعيت مختلط.

اجاص

( ejjās ) ا. ع. - مأخوذ از فارسى - آلو. و زردآلو. و گلابى - چون جيم و ص در لغت تازيان در يك كلمه جمع نمى‌شود گويند از لغات اجنبى است.

اجاصة

( ejjāsat ) ا. ع. واحد اجاص.

اجاصية

( ejjāsiyat ) ا. ع. آش آلو.

اجاعة

( ejāat ) م. ع. اجاعه اجاعة:

گرسنه كرد او را. و گرسنه داشت. المثل:

اجع كلبك يتبعك: گرسنه‌دار سگ خود را تا تابع تو شود - يضرب فى معاشرة اللئام و ما ينبغى ان يعاملوا به. و نيز گويند جوّع كلبك يتبعك.

اجاغ

( ojāq ) ا. پ. - مأخوذ از تركى - اجاق. و آلاوه.

اجافة

( ejāfat ) م. ع. چون واوى باشد در گذرانيدن نيزه باندرون. و اجاف الباب:

فراز كرد در را. و چون يائى بود بوى گرفتن مردار يق اجافت الجيفة اذا خبشت ريحها.

اجاق

( ojāq ) ا. پ. - مأخوذ از تركى - ديگدان و آلاوه. و ا ج. خاندان. و خاندان با شرافت. و طايفه.

اجالة

( ejālat ) م. ع. اجاله و اجال به اجالة: برگردانيد آن را. يق فى الميسر اجل السهام. و كذلك اجالوا الرأى بينهم.

اجالد

( ajāled ) ع. ج اجلد ( ajlad ). و ا. جلاد.

اجاليد

( ajālid ) ع. ج. اجّلاد.

اجام

( ejām ) ع. ج اجمة ( ajamat ).

اجامر

( ajāmer ) و جامرة ( ajāmerat ) و

اجامره

( ajāmere ) ج ا. پ. - مأخوذ از تازى - گروه غوغا طلب از مردم كه در يكجا گرد آمده باشند. و مردم اوباش.

اجامل

( ajāmel ) ع. ج جمل ( jamal ).

اجانب

( ajāneb ) ع. ج اجنبى ( ajnabiy ).

اجانب

( ajāneb ) ج ا. پ. - مأخوذ از تازى - مردمان بيگانه و اجنبى.

اجانة

( ejjānat ) ا. ع. پيكان. و پياله.

و آوندى كه در آن جامه شويند. ج:

اجاجين. و باصطلاح فقه حلقه‌اى از خاك كه گرداگرد بيخ درخت سازند تا در آن آبيارى كنند.

اجاود

( ajāved ). و

اجاويد

( ajāvid ) ع. ج جواد.

اجآى

( aj'ā ) ص. ع. اسب سرخ تيره.

اجب

( ajabb ) ا. فرج. و ص. ابعير اجب: شتر كوهان بريده.

اجباء

( ajbā' ) ع. ج جبا.

اجباء

( ejbā' ) م. ع. چون ممهوز باشد سماروغ‌ناك گرديدن يق اجبا المكان:

سماروغ‌ناك گرديد آنجاى. و اجبا الزرع:

فروخت آن زراعت را پيش از ظهور صلاح آن. و اجبا الشيئى: پنهان كرد آن چيز را. و اجبا على القوم: مشرف شد بر آن گروه. و چون واوى و يائى باشد پنهان نمودن شتر را از مصدق و فروختن كشت نارسيده الحديث: من اجبى فقد اربى.

اجباب

( ajbāb ) ع. ج جبّ‌.

اجباب

( ejbāb ) م. ع. اجب اللبن اجبابا: كفك برآورد آن شير.

اجباح

( ajbāh ) ع. ج جبح ( jabh ) و ( jebh ) و ( jobh ).

اجباخ

( ajbāx ) ا. ع. مكانهائى كه داراى درختهاى خرما باشد. و سنگها.

اجبار

( ejbār ) م. ع. اجبره اجبارا:

به ستم بر كارى داشت او را. و به مذهب جبر منسوب كرد ويرا. و شكسته‌بندى كرد استخوان شكستۀ ويرا.

اجبار

( ejbār ) ا. پ. - مأخوذ از تازى - ظلم و ستم. و جبر. و هر كار از روى عدم ميل و رغبت و كراهت. و مجبوريت. و ضديت.

و اجبار كردن ف م.: به ستم و عدم ميل بكارى واداشتن. و بطور اجبار م ف.:

بطور ستم. و كراهت و عدم ميل.

اجبارانه

( ejbārāne ) ص. پ. كراهتى و عدم رغبتى. و م ف. بطور كراهت. و ستم و ظلم.

اجباس

( ajbās ) ع. ج جبس ( jebs ).

اجبال

( ajbāl ) ع. ج جبل ( jabal ).

اجبال

( ejbāl ) م. ع. اجبلوا اجبالا.

بكوه رفتند. و اجبل فلانا: يافت فلان را بخيل. و اجبل الشاعر: دشوار شد بر آن شاعر سخن. و اجبل الحافر: بزمين سخت رسيد چاه كن. و اجبل القوم:

نرم آهن شدند آن گروه. و اجبله على الشيئى: مجبول و مجبور ساخت او را بر آن چيز.

اجبان

( ejbān ) م. ع. اجبنه اجبانا:

بد دل يافت و يا بددل شمرد او را.

اجبح

( ajboh ) ع. ج جبح ( jabh ) و ( jebh ) و ( jobh ).

اجبس

( ajbas ) ص. ع ضعيف و سست.

اجبل

( ajbol ) ع. ج. جبل ( jabal ).

اجبن

( ajban ) ص. ع. ترسوتر و جبان‌تر.

اجبن

( ajbon ) و

اجبنة

( ajbenat ) ع. ج جبين ( jabin ).

اجبوء

( ajbo' ) ع. ج جبء.

اجبه

( ajbah ) ا. ع. شير بيشه.

اجبه

( ajbah ) ص. ع. مرد فراخ پيشانى.

اجة

( ajjat ) ا. ع. سختى و شدت گرما و سوزش آن. و اختلاط يق القوم فى الاجة.

ج. اجاج.