برگه:FarhangeNafisi.pdf/۱۱۷

این برگ نمونه‌خوانی نشده است.
–۱۰۳–

اجنان

( ejnān ) م. ع. پنهان داشتن چيزى را در دل. و اجنه الليل: پوشيد آن را شب.

و اجن الميت: در كفن پيچيد مرده را و دفن كرد. و اجن عنه: پوشيده و پنهان شد از او. و اجنته الحامل: كودك افكند آن زن حامله. و اجنه الله: ديوانه گردانيد او را خداى. و ما اجنه: چه بسيار ديوانه است او.

اجنب

( ajnab ) ص. ع. بيگانه و غريب.

و نافرمان.

اجنبان

( ajonbān ) ص. پ. ساكن و بى‌حركت - ضد جنبان.

اجنبة

( ajnebat ). ع ج جناب.

اجنبى

( ajnabiy ) ص. پ. - مأخوذ از تازى بيگانه و هسبت و غريب و خارجى. و مردم بيگانه.

اجنبى

( ajnabiy ) ص. پ. بيگانه و غريب.

و نافرمان.

اجنبية

( ajnabiyat ) ا. پ. - مأخوذ از تازى - بيگانگى و غربت. و حالت بيگانگى.

اجنة

( ajnat ) و ( ejnat ) و ( ojnat ) ا. ع.

تندى رخسار. (لغة فى وجنة).

اجنة

( ajennat ) ع. ج جنين ( janin ).

اجنح

( ajnoh ) و

اجنحة

( ajnehat ) ع. ج جناح.

اجند

( ojand ) ص. پ. مطيع و فرمان بردار.

اجنف

( ajnaf ) ص. ع. مايل از حق.

و كوزپشت.

اجنك

( ajennaka ) ع. و من اجنك ( men-ajennaka ) مخفف از من اجل انك يعنى از جهت اينكه تو.

اجنن

( ajnon ) ع. ج جنين ( janin ).

اجنه

( ajenne ) ج ا. پ - مأخوذ از تازى - جنها و ديوها و پريها.

اجنى

( ajnā ) ص. ع رجل اجنى:

مرد كوزپشت.

اجنيض

( ejniz ) ص. ع. برجاماندۀ از كاهلى. و گنكلاج كه اميد خير و شر از وى نباشد. و ترسندۀ باز ايستنده از كارها.

اجواء

( ajvā' ) ع. ج جوّ.

اجواء

( ejvā' ) م. ع. ديگ در جواء كردن و ديك در غلاف نهادن.

اجواب

( ajvāb ) ع. ج جوب.

اجواد

( ajvād ) ع. ج جواد.

اجواد

( ejvād ) م. ع اجوده اجودا:

نيكو گردانيد او را. و اجود الفرس: نيكو گرديد اسب. و اجود بالولد: پسر جواد زاد. مر. اجادة.

اجوار

( ajvār ) ع. ج جار.

اجواز

( ajvāz ) ع. ج جوز.

اجواف

( ajvāf ) ع. ج جوف.

اجوال

( ajvāl ) ع. ج جول.

اجوام

( ajvām ) ع. ج جام.

اجوانى

( ajvāni ) ا. پ نوعى از ادويه.

اجواين

( ajvāyen ) ا. پ قسمى از رازيانه.

و اجواين خراسانى: بزر البنج.

اجوب

( ajvab ) ص. ع برنده‌تر. الحديث:

اى ليل اجوب دعوة اى اسرع اجابة

اجوبة

( ajvebat ) ع. ج جواب.

اجوبة

( ajvebe ) ج ا. پ - مأخوذ از تازى - جوابها و پاسخها. و اجوبۀ مسكته:

پاسخهائى كه موجب سكوت و عدم پرسش مى‌گردد.

اجوث

( ajvas ) ص. ع مردى كه شكمش كلان و فروهشته بود. ج: جوث.

اجوع

( aju' ) ص. ع روشن و درخشنده و تابان.

اجوج

( ojuj ) م. ع اج الماء اجوجا (از باب نصر): شور و تلخ شد آب. و اججته انا: شور و تلخ گردانيدم آن را (لازم و متعدى).

اجوح

( ajvah ) ص. ع فراخ از هر چيزى.

ج: جوح.

اجود

( ajvad ) ص. ع. بهتر و خوب‌تر و نيكوتر.

اجودان

( ajudān ) ا. پ. صاحب منصب لشكرى كه واسطۀ ما بين تا بين و صاحب منصب و فرمانده كل باشد. و اجودان‌باشى: آنكه واسطۀ ما بين وزير جنگ و ساير صاحب‌منصبان بود.

اجور

( ajur ) ا. ع. مر. آجر.

اجور

( ojur ) ع. ج اجره.

اجور

( ojur ) م. ع اجر اجرا و اجارا و اجورا. مر. اجار.

اجوره

( ajure ) ا. پ. - مأخوذ از تازى - مزد. و اجاره و كرايه. و مواجب.

اجوره‌دار

( ojure-dār ) ا. پ مزدور و كارگر.

اجوره‌دارى

( ojure-dāri ) ا. پ مواجب. و كرايه. و اجرت.

اجوز

( ajuz ) ع. ج جائز.

اجوزة

( ajvezat ) ع. ج جائز.

اجوع

( ajva' ) ص. ع گرسنه‌تر.

اجوف

( ajvaf ) ص. ع هر چيز فراخ و درون كاواك. و شير كلان شكم. وا.

باصطلاح صرف و نحو هر كلمة معتل العين.

و باصطلاح تشريح نام دو وريد كه يكى را اجوف صاعد و ديگرى را اجوف نازل گويند.

اجوفان

( ajvafāne ) ا. بصيغۀ تثنيه. ع.

شكم و فرج.

اجوق

( ajvaq ) ص. ع. كج صورت. و رجل اجوق: مرد ستبر گردن.

اجول

( ajval ) ص. ع. گردآلود. و يوم اجول: روز بسيار گرد و غبار.

اجول

( ojul ) م. ع اجل اجولا (از باب سمع): پس ماند و درنگ كرد.