کردند. بلکه این مخالفت با مذهب نیز خود از جمله تقلیدهای کورکورانه ای است که از اروپائیان می کنند ... تحصیلکرده امروز ما در مخالفت با مذهب، نه اسلام را می شناسد و نه تاریخ را. تنها يك زبان اروپایی را می داند و قضاوت اروپایی را در باره مذهبش ترجمه کرده است و سپس تقلید» (صفحه ۲۳)
در دهه اول بهمن ۱۳۴۷ که مشهد بودم دو سه مجلس، با این حضرت علی شریعتی افتخار نشست و برخاست داشته ام و درین زمینه ها به تفصیل کپی زده ایم. و خوشحالم که در باب این مسائل بيك راه می رویم.
- برای صفحه ۴۸: در سطر سیزدهم «حل مشکلات» شده است «حد مشکلات».
- برای صفحه ۵۲:
جمع کل اعدادی که در جدول این صفحه آمده اشتباه است. باید ۱٫۱۰۶٫۸۸۰ باشد.
- برای صفحه ۶۰: رجوع کنید بآنچه بعنوان استدراك صفحات ۳۵ و ۳۶ - پیش ازین آمد.
- برای صفحه ۱۳۴:
در باب مانی و معتقدات او رجوع بفرمایید به جزوه «متن خطابه ملك الشعراء بهار» در دانشکده معقول و منقول باسم «زندگی مانی» ص ۲۴ - که در بهمن ۱۳۱۳ منتشر شده است که گسترده ترجمه ای است از جکسون. و جالب اینکه همین متن بعدها شده است اساس کار سید حسن تقی زاده در همین مقوله. و با اینهمه که از «تورفان» و متن های مانوی خوانده ایم و شنیده - هنوز کسی برنخاسته که خود آن متن ها را پیش روی ما بگذارد.
- برای صفحه ۱۳۸:
سراسر فصول ۴۶ و ۴۷ و ۴۸ سیاست نامه خواجه نظام الملك را ملاحظه بفرمایید که در آن براحتی می توان دید که چگونه رافضی - شیعی - اباحی - مزدکی - خرم دین - گبر - وهر مخالف دیگر دستگاه خلافت و امرای دست نشانده اش بقلم وزیر محترم سلجوقی نه تنها همدست و هم عقیده بلکه حتی یکسان تلقی شده اند.