این برگ نمونهخوانی شده ولی هنوز همسنجی نشدهاست.
205
OMAR KHAYYAM
۳۰۳
از جرمِ حضیضِ خاک تا اوجِ زحل | ||||||
کردم همه مشکلاتِ گردون را حل | ||||||
بیرون جَستم ز بندِ هر مکْر و حِیل | ||||||
هر سُدّ گشاده شد مگر بندِ اجل |
۳۰۴
تا کی ز ابد حدیث و تا کی ز ازل | ||||||
بگْذشت ز اندازهٔ من علم و عمل | ||||||
هنگامِ طرب شراب را نیست بَدَل | ||||||
هر مشکل را شراب گرداند حل |
۳۰۵
از خالقِ کردگار و از ربِّ رحیم | ||||||
نومید مشو بجرمِ عصیانِ عظیم | ||||||
گر مست و خراب مرده باشی امروز | ||||||
فردا بخشد بر استُخوانهایِ رمیم |
303.C. L. A. I. J.Hama, har, and similar words, are generally written without the izáfat.Lumsden, ii., 249.See Bl., Prosody xii.
304.C. L. A. B. I. J.
305.C. L. N. A. I. J.A very Voltairean quatrain.