برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۸۹

این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.
33
OMAR KHAYYAM

۴۵

  چون کار نه بر مرادِ ما خواهد رفت  
  اندیشهٔ جهْدِ ما کجا خواهد رفت  
  پیوسته نشسته‌ایم از حسرتِ آنک  
  دیر آمده‌ایم و زود میباید رفت  

۴۶

  خیّام ز بهْرِ گنه این ماتم چیست  
  وز خوردنِ غم فایده بیش و کم چیست  
  آنرا که گنه نکرد غفران نبود  
  غفران ز برایِ گنه آمد غم چیست  

۴۷

  در پردهٔ اسرار کسی را ره نیست  
  زین تعبیه جانِ هیچ کس اگه نیست  
  جز در دلِ خاکِ تیره منزلگه نیست  
  افسوس که این فسانها کوته نیست  
45. C. L. N. A. I. J. Meaning, the futility of striving against predestination. Ánk, for ánki. Bl. Prosody 13.
46. C. L. N. A. B. I. See note on No. 130.
47. C. L. N. A. B. I. J.