برگه:Shahriyarane Gomnam.pdf/۱۷

این برگ نمونه‌خوانی نشده است.

توضیحی درباره منابع کتاب شهریاران گمنام

کتاب‌هائی که ما از مطلب‌ها یا عبارت‌های آنها در این کتاب آورده و در متن یا در پای صفحه‌ها نام‌های آنها را برده‌ایم همگی کتاب‌های معروف است و بیشتر آنها چاپ شده. مگر دو کتاب که در این صفحه‌ها به نام نسخه اصل و یگانه تاریخ ابن اسفندیار و نسخه یگانه تاریخ اولیاء اللّه قید کرده‌ایم و در اینجا باید شرحی درباره آنها داد۱:

تاریخ ابن اسفندیار یکی از کتاب‌های معروف است که شرق‌شناسان بزرگ اروپا از مستر ریو و پروفسور دار مستر و مسیو دارن و دیگران استفاده از آن کرده و پرفسور براون آن را با اندک اختصاری به انگلیسی ترجمه و نام An abridged translation of Ibn Isfandyar's Histoy of Tabaristan چاپ نموده است.

اصل فارسی این کتاب اگرچه تاکنون چاپ نشده نسخه‌های خطی آن فراوان می‌باشد. از جمله تا آنجا که ما می‌دانیم هفت نسخه از آن در کتابخانه‌های اروپا هست (چهار نسخه در لندن دو نسخه در لنینگراد یک نسخه در پاریس.) ولی همگی این هفت نسخه و نسخه‌های معروفی که در تهران هست گویا از روی یکدیگر نوشته

________________________________________

(۱) . این شرح خلاصه مطلب‌هایی است که نگارنده کتاب در ضمن مقاله‌های پیاپی «تواریخ طبرستان و یادداشت‌های ما» در سال ۱۳۴۱ در نوبهار هفتگی درباره کتاب ابن اسفندیار و ترجمه انگلیسی آن و برخی تاریخ‌های دیگر مازندران چاپ کرده‌ام.

شهریاران گمنام جلد ۱