برگه:TarikheBalami1.pdf/۱۹

این برگ نمونه‌خوانی شده ولی هنوز هم‌سنجی نشده‌است.

سقطات بسیار شامل است، در مقدمهٔ کتاب فصلی از ممالک و مسالک نقل کرده است که پیداست از کتاب دیگری غیر از طبری است چه در طبری مسالک و ممالک نیست این نسخه بخط نستعلیق ممتاز و کاغذ زردخان بالغ بقطع خشتی است و تاریخ ندارد اما معلوم است که در حدود قرن ۹–۱۰ نوشته شده، این نسخه صحیح‌ترین نسخ است که بنظرم رسیده است لیکن بهمان طریق که ذکر شده است، یعنی فاضلی آن را در قرون بعد از مغول مانند شاهنامه و غیره اصلاح کرده و از اندراس بیرون آورده است. درین نسخه بک لغت کهنه دیده نمی‌شود لیکن غالب لغات عربی نسخهٔ قدیم را بفارسی برگردانیده مانند حرب وغیره که بدان اشاره شد.

۴ – نسخه‌ای از کتابخانهٔ معارف خراسان که نزد اینجانب امانت است این کتاب فقط جلد دوم ترجمهٔ طبری است و در (۹۹۹) هجری نوشته شده است بقطع خشتی و کاغذ زرد و از حیث صحت غالباً مورد اعتماد نیست.

۵ – جلد دوم از ترجمهٔ طبری متعلق به کتابخانهٔ این جانب، بقطع وزیری بلند با خط نسخ قدیم آمیخته بثلث و املای قدیم و کاغذ خان بالغ سفید که زردشده با عناوین لاجورد و قرمز و سبز و آبی بدون اوراق آخر.

این نسخه هم تاریخ ندارد اما بی‌غلط است و بایستی در قرن هفتم نوشته شده باشد و چیزی که علاوه بر سایر نسخ دارد زایچهٔ طالع حضرت رسول است که در صفحهٔ اول کتاب ذکر کرده است.

۶ – نسخهٔ کتابخانه مجلس شورای ملی است، نسخهٔ مزبور بخط نستعلیق و قطع خشتی است و جلد اول است مقدمهٔ مترجم را دارد و بالنسبه بی‌غلط است تاریخ آن را درست بیاد ندارم و باید بین ۹۰۰ و ۱۰۰۰ تحریر شده باشد.

۷ و ۸ – دو نسخه است در مدرسه ناصری – یکی نو که شصت سال پیش تحریر شده و پر است از اغلاط و دیگر در قرن دهم هجری بقطع وزیری باریک با کاغذ

۱۶