الگو:متن برگزیده/آوریل
حکمت سقراط و افلاطون کتابی از محمدعلی فروغی است که در دو جلد و در سال ۱۳۱۶ خورشیدی به چاپ رسیدهاست. این کتاب شامل ترجمهٔ شش رساله از مکالمات افلاطون بهمراه متن جلساتی است که فروغی در دانشگاه تهران در معرفی افلاطون برگزار کرده بود. چاپ اول این کتاب در سال ۱۲۹۷ خورشیدی با نام «حکمت سقراط بقلم افلاطون» منتشر شده و فقط شامل ترجمهٔ فارسی چهار رساله از افلاطون بود.
فروغی در این کتاب رسالههای اوتیفرون، آپولوژی، کریتون، فایدون، آلکبیادس و گرگیاس را از ترجمههای فرانسوی به فارسی برگردانده است که اولین ترجمهٔ فارسی از آثار افلاطون بهشمار میآید.
اینجانب مانند هر کس که نوشتههای افلاطون را خوانده و مطالعه کرده شیفتهٔ او هستم و چون همواره طبیعتم بر این بوده که هر تمتعی میبردم میخواستم لذت آنرا بابناء نوع نیز بچشانم چندین سال پیش چهار رساله از آن نوشتهها را بفارسی در آوردم و یازده سال قبل با مقدمهٔ مختصری بصورت کتابی بنام «حکمت سقراط بقلم افلاطون» بچاپ رسانیدم، منتشر شد و پسند خاطر اهل ذوق گردید، از آن پس نیز هر وقت میسرم میشد برای رفع خستگی و ملالت از کارهای دیگر کتابی از افلاطون را در پیش میگذاشتم و بفارسی در میآوردم. سه سال پیش بعضی از دوستان چون آگاه بودند که اینجانب با افلاطون انس دارم درخواست کردند که در یک یا چند جلسه برای ایشان و دانشجویان دانشکدهها در معرفی آن حکیم بزرگوار بیاناتی بکنم، پذیرفتم، و در دانشکدهٔ معقول و منقول در پنج مجلس که در ظرف دو سال و نیم واقع شد بقدری که میتوانستم و آنسان که مقتضی بود بزبانی ساده بشناساندن افلاطون و فلسفهٔ او پرداختم و شرح آن مجالس نیز در مجلهٔ دانشکده بطبع رسید. اینک چون نسخهٔ کتاب حکمت سقراط کمیاب شده و دوستان خواستار آن میباشند بیاناتی را که در دانشکده کردهام با تصرفاتی که مقتضی دانستهام مقدمهٔ آن کتاب قرار داده بتجدید چاپ اقدام کردم و چون شمارهٔ رسالههائی که ترجمه شده افزون گردیدهاست برای اینکه حجم کتاب بزرگ نشود آن را بدو جلد درآوردم. در جلد اون سه رساله از رسالات سابق را بضمیمهٔ رسالهٔ دیگری که با آنها بیشتر مناسبت دارد قرار داده ورسالهٔ الکبیادس را که از این جلد برداشتهام بضمیمهٔ رسالات دیگر بجلد دوم انداختم و نام کتاب را هم «حکمت سقراط و افلاطون» گذاشتم که بحقیقت نزدیکتر است.