| | | | | | |
|
خر بسی کوشید و او را دفع گفت |
|
لیک جوع الکلب با خر بود جفت |
|
|
غالب آمد حرص و صبرش بد ضعیف |
|
بس گلوها که برد عشق رغیف |
|
|
زان رسولی کش حقایق داد دست |
|
کاد فقر ان یکن کفر آمدست |
|
|
گشته بود آن خر مجاعت را اسیر |
|
گفت اگر مکرست یک ره مرده گیر |
|
|
زین عذاب جوع باری وا رهم |
|
گر حیات اینست من مرده بهم |
|
|
گر خر اول توبه و سوگند خورد |
|
عاقبت هم از خری خبطی بکرد |
|
|
حرص کور و احمق و نادان کند |
|
مرگ را بر احمقان آسان کند |
|
|
نیست آسان مرگ بر جان خران |
|
که ندارند آب جان جاودان |
|
|
چون ندارد جان جاوید او شقیست |
|
جرات او بر اجل از احمقیست |
|
|
جهد کن تا جان مخلد گردد |
|
تا به روز مرگ برگی باشدت |
|
|
اعتمادش نیز بر رازق نبود |
|
که بر افشاند برو از غیب جود |
|
|
تاکنونش فضل بیروزی نداشت |
|
گرچه گهگه بر تنش جوعی گماشت |
|
|
گر نباشد جوع صد رنج دگر |
|
از پی هیضه بر آرد از تو سر |
|
|
رنج جوع اولی بود خود زان علل |
|
هم به لطف و هم به خفت هم عمل |
|
|
رنج جوع از رنجها پاکیزهتر |
|
خاصه در جوعست صد نفع و هنر |
|