برگه:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/۱۰۱

این برگ هم‌سنجی شده‌است.
45
OMAR KHAYYAM

۶۳

  هر دل که در او نورِ محبّت بسرشت  
  گر ساکن مسجد است و گر ز اهْلِ کنشت  
  در دفترِ عشق هر که را نام نوشت  
  آزاد ز دوزخ است و فارغ ز بهشت  

۶۴

  یکجرعهٔ می ز ملکِ کاووس بهست  
  وز تختِ قباد و ملکتِ طوس بهست  
  هر ناله که عاشقی بر آرد بسحر  
  از نعرهٔ زاهدانِ سالوس بهست  

۶۵

  هر چند که از گناه بدبختم و زشت  
  نومید نیم چو بت برستان ز کنشت  
  امّا سحری که میرم از مخموری  
  می خواهم و معشوقه چه دوزخ چه بهشت  

63.C. L. N. A. I. J.Compare Hafez, Ode 79: "Wherever love is, there is the light of the Beloved's face."
64.C. L. N. A. I. J.Kawús is the old spelling.
65.L. N.See a variation of this below, No. 111.